Jaanuar–aprill 2023: eestikeelsete jutupunktide valmimine
Sellel perioodil toimus kõige tähtsama lõigu – audiogiidi 20 eestikeelse teksti – valmimine.
Aga tee sinnani oli keeruline ja töörohke. Proovisime kõigepealt edasi liikuda olemasolevate proovitekstidega ja jätkata koostööd loovkirjutajaga.
14. veebruaril toimus Suuremõisa lossis partnerite kohtumine ja arutelu, mille tulemusel otsustasime välja vahetada loovkirjutaja: eestikeelsed jutupunktid kirjutab valmis Helgi Põllo. Kohtumisel osalesid peale tuumiktiimi liikmete, Helgi Põllo ja konsultant Sigrid Valteri ka giidid Vello Kaskor, Viktor Rõbtšenko ja Ene Tisler, Hiiumaa Muuseumist ka Karin Kirtsi. Korraldasime olemasolevate proovitekstidega kogu grupile testtuuri, mis andis meile väärtuslikku tagasisidet punktide sobiva pikkuse ja stiili kohta.
Kohe pärast partnerite kohtumist hakkasid laekuma Helgi Põllo jutupunktid, mida kõik tiimiliikmed ja kaasalöövad giidid said kommenteerida ja täiendada. Niimoodi saabus selgus ja jutupunktide teemad said lukku. Enam-vähem lõplikul kujul valmisid tekstid 3. aprilliks. Pärast seda testisime kõiki 20 jutupunkti konsultandi Ly Johanseniga ettelugemise teel. Testi käigus ilmnes, et mõnda punkti on vaja veel lühendada või veidi muuta. Tekste toimetas projektijuht.
Aprilli lõpuks olid eestikeelsed jutupunktid purgis.
14. veebruaril toimus Suuremõisa lossis partnerite kohtumine ja arutelu, mille tulemusel otsustasime välja vahetada loovkirjutaja: eestikeelsed jutupunktid kirjutab valmis Helgi Põllo. Kohtumisel osalesid peale tuumiktiimi liikmete, Helgi Põllo ja konsultant Sigrid Valteri ka giidid Vello Kaskor, Viktor Rõbtšenko ja Ene Tisler, Hiiumaa Muuseumist ka Karin Kirtsi. Korraldasime olemasolevate proovitekstidega kogu grupile testtuuri, mis andis meile väärtuslikku tagasisidet punktide sobiva pikkuse ja stiili kohta.
Kohe pärast partnerite kohtumist hakkasid laekuma Helgi Põllo jutupunktid, mida kõik tiimiliikmed ja kaasalöövad giidid said kommenteerida ja täiendada. Niimoodi saabus selgus ja jutupunktide teemad said lukku. Enam-vähem lõplikul kujul valmisid tekstid 3. aprilliks. Pärast seda testisime kõiki 20 jutupunkti konsultandi Ly Johanseniga ettelugemise teel. Testi käigus ilmnes, et mõnda punkti on vaja veel lühendada või veidi muuta. Tekste toimetas projektijuht.
Aprilli lõpuks olid eestikeelsed jutupunktid purgis.