Mai–juuli 2023: eestikeelse audiogiidi testimine
Enne eestikeelsete tekstide tõlkimisse andmist salvestasime need Hiiumaal Kärdlas helistuudios ja testisime neid reaalsel külastusteekonnal. Seda küll ilma audiogiidiseadmeteta.
Eestikeelsed tekstid luges sisse Helgi Põllo, kellest oli projekti käigus saanud ka nende autor. Helgi osutus nii tiimi kui ka meie konsultantide arvates kõige sobivamaks kandidaadiks. Sisselugemine võttis aega kaks päeva, aga tulemus sai suurepärane.
Et enda hilisemat rahulolematust vältida, testisime värskelt sisseloetud jutupunkte kohe ka Suuremõisa lossis. Katsejäneseks oli üks vahva Eesti perekond – seega saime tagasisidet väga eri vanuses kuulajatelt: pereemalt, pereisalt, teismelistelt tüdrukutelt ja algkoolis õppivalt poisilt. Tagasiside oli ääretult positiivne ja seda kõigilt(!) pereliikmetelt.
Et enda hilisemat rahulolematust vältida, testisime värskelt sisseloetud jutupunkte kohe ka Suuremõisa lossis. Katsejäneseks oli üks vahva Eesti perekond – seega saime tagasisidet väga eri vanuses kuulajatelt: pereemalt, pereisalt, teismelistelt tüdrukutelt ja algkoolis õppivalt poisilt. Tagasiside oli ääretult positiivne ja seda kõigilt(!) pereliikmetelt.